スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

権衡210

二一〇 徐伐莒。杜云:「不書將帥,徐夷,告辭略。」非也。傳云:「徐伐莒。莒來請盟。」然則莒來告也。且徐不來告則已。苟其來告,若不稱君,必當稱將帥,豈亦自云徐而已乎。杜氏之意,固以謂從赴告而已。向者晉人戰于令狐,又何以云貶趙盾稱人哉。

「徐伐莒」(徐 莒を伐つ)。杜 云ふ:「将帥を書せざるは、徐 夷なれば、告辞 略すればなり」と。非なり。伝に云ふ、「徐 莒を伐つ。莒 来りて盟を請ふ」と。然らば則ち莒は来りて告ぐるなり。且つ徐 来りて告げざれば則ち已む。苟も其れ来りて告げ、若し君を称はざれば、必ず当に将帥を称ふべし。豈に亦た自ら徐と云ふのみならんや。杜氏の意、固り以て赴告に従ふと謂ふのみ。向者に晉人 令狐に戦ひ、又 何を以て趙盾を貶して人と称ふと云はんや。

「徐伐莒」(徐 莒を伐つ)。杜は「将帥を書せざるは、徐 夷なれば、告辞 略すればなり」という。間違いである。伝には「徐 莒を伐つ。莒 来りて盟を請ふ」という。ならば莒は魯に盟を求めてやってきたのである。また徐が盟を求めてやってこなければ、それまでのことであるが、もし盟を求めてやってきたのであれば、君の名を出さずとも、必ず将帥の名を出したはずである。使者みずから「徐」と名のることなどあり得るだろう。杜氏の考えによれば、もちろん赴告に従ったとするであろう。ならば、さきに晉人が令狐で戦った際、なぜ趙盾を貶して晉人と記したというのであろうか。

参考
・『権衡』巻五・★条参照。
・劉氏伝に伝なし。
・意林に説なし。

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
プロフィール

awatan

Author:awatan
HN:江藤清通
かつては春秋学・宋代史・南学(秦山関係)関係の記事を中心に書いていました。最近は開店休業状態で、数ヶ月おきに思いついたことを書いてます。

自営サイト
最近の記事
カテゴリー
リンク集
全記事表示

全ての記事を表示する

FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。